"Every language is a world. Without translation,
we would inhabit parishes bordering on silence. "
George Steiner
Amerykański krytyk literacki, tłumacz i nauczyciel
Nasze biuro tłumaczeń oferuje tłumaczenie tekstów o różnorodnej tematyce, by zapewnić swoim Klientom jeden punkt kontaktowy w zakresie wszelkich potrzeb odnośnie przekładu. Poniżej znajduje się krótka charakterystyka naszej oferty oraz informacje jak definiujemy poszczególne rodzaje tłumaczeń.
W ten sposób określamy teksty,
które nie wymagają wiedzy fachowej z określonej dziedziny. Nie wymagają również
od tłumacza, by oddał w języku docelowym ładunek emocjonalny tekstu w języku
źródłowym.
W naszym biurze, teksty pisemne prawnicze z wybranych języków również zaliczamy do tekstów
niespecjalistycznych, czyli zwykłych.
Jedna strona tłumaczenia zwykłego równa się 1.800 znakom ze spacjami*
Prześlij plik do wycenyTeksty specjalistyczne wymagają pogłębionej wiedzy z dziedziny, której dotyczy przekładany tekst. Nierzadko wymagają konsultacji z odpowiednim specjalistą. Wiąże się to z dodatkowymi kosztami i wydłużonym czasem realizacji.
Jedna strona tłumaczenia specjalistycznego równa się 1.800 znakom ze spacjami*
Prześlij plik do wycenyWiększość zleceń dla naszego biura wykonują tłumacze przysięgli. Jeśli potrzebują Państwo tłumaczenia poświadczonego pieczęcią tłumacza przysięgłego (potocznie zwanego tłumaczeniem przysięgłym), strony liczone są w inny sposób, zgodnie ze wzorcem ustalonym w rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości.
Jedna strona tłumaczenia poświadczonego równa się 1.125 znakom ze spacjami*
Prześlij plik do wyceny*według statystyki wyrazów programu "MS Word".