Zapożyczenia cz.II
Po krótkim wstępie prezentującym galicyzmy (makijaż,puder) oraz anglicyzmy (eyeliner, żel) funkcjonujące w języku polskim nadeszła pora na ogólne przedstawienie tej grupy słów języka polskiego.
Tłumaczenia w Pytaniach i Odpowiedziach- dociekamy żeby nie naciągać!
Po krótkim wstępie prezentującym galicyzmy (makijaż,puder) oraz anglicyzmy (eyeliner, żel) funkcjonujące w języku polskim nadeszła pora na ogólne przedstawienie tej grupy słów języka polskiego.
Czym jest „ponglish”? Otóż jest to mieszanka języka angielskiego oraz polskiego, której kariera rozpoczęła się w Stanach Zjednoczonych (tak zwany „język czikagoski”), obecnie rozwija się głównie na Wyspach Brytyjskich, gdzie mieszka najwięcej Polaków.
Praca tłumacza jest pracą ciężką, żmudną i wymagającą. Bardzo często trud włożony w wykonanie tłumaczenia jest niedoceniany i przykładem może tu posłużyć tłumaczenie tytułów filmów. Równie niewdzięcznym zajęciem zdaje się być tylko tłumaczenie poezji.
Według danych zebranych podczas ostatniego spisu powszechnego, przeprowadzonego w 2011 roku przez Główny Urząd Statystyczny, w Polsce żyje około 6 milionów ludzi, którzy zmagają się z problemem niedosłuchu w tym 900 tysięcy osób z poważnym uszczerbkiem na słuchu oraz pomiędzy 45 a 50 tysięcy osób niesłyszących.
Oczywistym jest, że w dobie globalizacji, wzajemnego przenika się kultur, sięgamy po obcojęzyczne określenia.
Osoby, uczące się obcego języka, bardzo często popełniają jeden błąd- błędnie stosują wyraz, brzmiący podobnie jak w rodzimym języku.
Co jakiś czas twórcy filmowi raczą widzów wymyślnymi i nie mającymi nic wspólnego z oryginałem, tłumaczeniami tytułów filmów.
Czy zastanawiali się Państwo czasem nad tym, ile czasu tłumacz spędza dziennie wykonując tłumaczenia?
Wprawdzie fundamentalne zasady wykonywania tłumaczeń obowiązują w stosunku do wszystkich typów, niemniej możemy wyszczególnić różne rodzaje przekładów, uwzględniając dziedziny specjalizacji i tematykę tekstów.
W pierwszej części pokrótce umówiony został język esperanto. W tym artykule przedstawimy kolejne przykłady języków sztucznych.