Lokalizacja językowa – o krok dalej niż tłumaczenie
Lokalizacja językowa to cały szereg działań związanych z przeniesieniem utworu na inny grunt kulturowy. Tłumaczenie zwykłe, w znaczeniu nieprzysięgłe, to tylko pierwszy krok w lokalizacji. Lokalizacja gier komputerowych, tak samo jak lokalizacja stron internetowych, obejmuje szereg innych działań, niezbędnych do tego, by odbiorca w trakcie interakcji miał odczucie naturalności.